时间: 2025-04-24 19:42:49
[grɛ̃se]
1.
吱嘎作响, 发出尖锐剌耳的声音:grincer des dents (因愤怒或痛苦等)得咯咯响essieux qui grincent 发出嘎吱吃声的车轮La chauve-souris grince. 蝙蝠吱吱叫。
1.
crier v.i. 喊,叫;大声叫嚷;v.t. 呼喊,喊叫,叫嚷
1.
craquer
2.
crier
3.
crisser
4.
gémir
1.
claquer格格作响,砰砰作响,发出劈啪声
2.
hurler嗥叫
3.
trembler抖动,摇动
4.
tordre绞,拧,扭,捻,使弯曲
5.
dents
6.
bondir跳,跳跃,蹦蹦跳跳
7.
casser打碎,弄断
8.
frotter涂
9.
mordre
10.
bousculer推,撞,挤
11.
heurter碰撞
La chauve-souris grince. 蝙蝠吱吱叫。
Les chaudières donnaient à plein ;l’énorme force qui nous propulsait faisait vibrer et grincer notre coque légère. 产生的巨大力量让我们的小船尖叫着快速前进.
Detroit, où s'ouvre ce lundi à la presse le salon de l'automobile, les constructeurs américains vont grincer des dents. 周一,在底特律的新闻发布会上,在中国汽车协会公布数据之后,美国汽车制造商们气得。
La proposition du maire socialiste Bertrand Delanoë avait déjà fait grincer quelques dents, y compris au sein de sa majorité. 社会党市长Bertrand Delanoë的这一提议已经使一些人愤怒得咯咯作响,其中包括其多数党中的人。
Les visages étranges qui venaient tour à tour grincer des dents à la rosace étaient comme autant de brandons jetés dans le brasier. 狰狞怪异的面孔,一张接一张来到花瓣格子窗洞,得咯咯响,真是有多少张怪面孔,就好比有多少根扔入熊熊烈火中的柴棒。
Que de fois j’ai entendu bourdonner son rire dans l’ombre de mon alcôve, et grincer son ongle sur la soie des courtines de mon lit ! 多少次我看到幻影并听到它的声音,总是在夜半三更的时光,月亮像一块白银镶嵌在洒满了金色蜜蜂的蔚蓝天幕上。